約 3,141,248 件
https://w.atwiki.jp/callofduty_mobile/pages/61.html
※専用マップ、SATELLITEは別ページで解説しています。 - GROUND WAR GROUND WAR 2.0 GROUND WAR 3.0 プレイ人数 24人 勝利条件 スコアリミットへ到達 勝利に必要なスコア 300 制限時間 2分? プライベートマッチでのプレイ 可能 概要 大人数戦ができるわちゃわちゃモード、それがGROUND WAR。 ルールは基本的にドミネーションがベース。 GROUND WAR 拠点獲得によって上昇するスコアの表: どちらかのスコアが100を超えると戦車が投入される。 放置された車両は20秒経つと消滅する。 どちらかのスコアが150を越えるとメガポイント(S)という新しい拠点が10秒後にアンロックされる。 メガポイント含む全ての拠点を占拠した場合、30秒後にアルティメットストライクが発射され、発射された時点で試合が終了する。(カウントダウン中に一つでも拠点を奪還すればカウントダウンが停止する) GROUND WAR 3.0 いわゆる「海戦」ができるゲームモード。専用マップとしてARMADAがある。 他のGROUND WARと違うところ プレイ可能マップ その他 コメント 名前
https://w.atwiki.jp/dawnofwarii/pages/88.html
Chaose Rising キャンペーンについて Morality 道徳観、悪徳について0から24までの数字で表される。そのユニットの振る舞いが善と悪、本物のSpace MarineとChaos Space Marineのどちら側に近いかを示す。 ミッションの中での行動によって増減する。例えば、市民をたくさん死なせるような手荒なやり方でミッションを完了させると、その時に出撃していた全てのユニットの悪徳がその分だけ増加する。 悪に近づくと、悪の専用の装備品を身につけたり、悪のTraitを習得することが出来る。 そのかわりに、善の専用の装備品が身につけられなくなったり、一部の基本Traitの能力や発動条件が変更(弱体化)される。 悪徳を下げるためには、次の方法がある。一部のミッションで提示される正義の任務(オプショナルな目標)を達成する。また、悪徳減少能力の付いた装備品をユニットに身につけさせた状態でミッションをクリアすると、ミッション終了時にそのユニットの悪徳が減少する。 Force Commanderの悪徳が高い場合、彼と一緒に出撃した他のユニットの悪徳もそれに引きずられるように増加する事がある。 ドレッド・ノートは悪徳を持たない(戦死した忠実なスペースマリーンの魂から作られているため?)。
https://w.atwiki.jp/gtasajp/
GTASA完全日本語化@wikiへようこそ PC版GTASAの完全日本語化MODの開発と配布を目指します。 解像度1280x960(4 3) 解像度1920x1080(16 9) ワイドスクリーン修正Modを導入した物 日本語化ローダーとフォントファイルはここ 日本語に翻訳した字幕ファイルはここ GXT Padとgxt_jp_converterはここ 日本語化ローダー作者(tamasan)ブログ
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/16650.html
【登録タグ D madP 初音ミク 曲】 作詞:madP 作曲:madP 編曲:madP 唄:初音ミク 歌詞 その手を 掴んでしまえば 動かない針は 動き出す 煉獄の園 蓮を貪る 真実は此処には無い 崩れ落ちる世界 吹き荒れる孤独よ 揺らぎ消えていく 目の前に広がる地平 絶望に縋っている 扉は開かれた 此処へと 導かれる全て その手は 汚れた罪へと 生きる意味を 見出せない君が 願う安息は 朽ちた明日 恍惚に呑まれている 確かな狂気よ 暁に沈め 崩れ落ちていく 虚構のセカイよ 破れたソラノハテ それは いつか 僕が描いた夢 終わる世界のようで 朝は こんなにも 悲しいのだろう コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/penumbrajp/
スウェーデンのFrictional Games開発の、Penumbraシリーズの日本語化に関するwikiです。 Frictional Games 有志による日本語化の共同作業の場所として立ち上げましたので、 ゲームの確信的な内容に関する直接的な情報(ネタバレ)も含まれている可能性があります。 閲覧する場合には、その点を十分注意してください。 メニューでページ一覧。 Overture日本語化ファイルver1.3がリリースされました Black Plague日本語化ファイルver1.2がリリースされました (ダウンロードはこちらから) 翻訳に携わった方々本当にお疲れ様です。そして、これからもよろしくお願いします。
https://w.atwiki.jp/gtasajp/pages/13.html
日本語化に限らず、MOD導入時にファイルを上書きする必要がある場合、元ファイルのバックアップを取っておくことを推奨します。 漢字日本語化各プラットフォームごとに必要な前準備DVD版 Steam版 Rockstar Games Launcher (RGL) 版 共通手順漢字日本語化のファイル配置図 ひらがな日本語化ひらがな化のファイル配置図 導入後の注意事項などDirectX関連のエラーが出る 字幕が出ない 文字が何かおかしい、或いは全く読めない 日本語化に必須ではないが導入した方が良いプラグイン理由が無ければ導入すべきもの (バグ修正等) その他オススメのもの 漢字日本語化 各プラットフォームごとに必要な前準備 DVD版 DVD版の場合はNoDVD化が必須となります。コチラ から「GTA San Andreas v1.0 [ENGLISH] No-CD/Fixed EXE」をダウンロードした後解凍し、中にある GTA_SA.EXE をGTASAのインストールフォルダにコピーしてください。そのままオリジナルのexeに上書きしてしまっても構いませんが、気になるなら名前を変える等して退避させておくこと。 以降は共通手順に従ってください。 Steam版 ダウングレードパッチを適用します。1.0にダウングレードする場合はこちら(約1.22GB)3.0にダウングレードする場合はこちら(約675MB)※1.0はDVDオリジナル版(US版)、3.0はSteamの初期リリース版になります。3.0はMOD等を導入するに当って不具合がある場合がある(というか多くのMODがUS1.0を前提としている)ため、通常は1.0にダウングレードすることをおすすめします。 Steamから起動させたい場合は、コマンドプロンプトを管理者権限で起動し、「cd /D "(インストールフォルダ)"」と打ってから「mklink gta-sa.exe gta_sa.exe」と打てば、Steamから起動できる状態になります。「(インストールフォルダ)」はSteamの「Grand Theft Auto San Andreas」を右クリックして、プロパティ→ローカルファイル→ローカルファイルを閲覧...の順に選択して出てきたフォルダのパスを入力してください。 以降は共通手順に従ってください。 Rockstar Games Launcher (RGL) 版 RGLからインストールしたGTASAを別の場所にコピーしてください。(万が一にも元のバージョンに書き戻されないための予防策です) ダウングレーダ(509.6MB)をダウンロードし、解凍してください。 解凍して出来たフォルダの中にはフォルダ1つとファイル2つ(bat, exe)があるはずなので、それらを全てコピーした方のSAのフォルダに移動させてください。(gta_sa.exe と同じフォルダに先の3つが存在していればOKです) install.bat を管理者権限で起動し、開いたウィンドウが勝手に閉じるまで待ってください。ウィンドウが閉じたらダウングレードは完了となりますが、このままでは日本語化などが使えません。 コチラ から「GTA San Andreas v1.0 [ENGLISH] No-CD/Fixed EXE」をダウンロードした後解凍し、中にある GTA_SA.EXE をダウングレードしたSAのフォルダに移動させ、元のexeを上書きしてください。上書きしなかった方のexe(gta-sa.exe)は不要なので削除してください。 以降は共通手順に従ってください。 共通手順 Silent's ASI Loader をダウンロードします。 漢字日本語化ローダー をダウンロードします。 漢字日本語化公式サイト から「フォントテクスチャ」のファイルをダウンロードします。有志の方による 源ノ角ゴシックを使った高解像度版 や しねきゃぷしょんとM+を使ったFHD画質のもの もあるので、お好みで選択してください。 字幕ファイル から日本語の翻訳ファイル本体をダウンロードして解凍します。 ダウンロードしたものを全て、GTASAのインストールフォルダにコピーします。ASIはscriptsフォルダに置いても構いません。詳細は下図参照。 通常通りにゲームを起動した後にOPTIONS→LANGUAGEの順に選択して、言語をSPANISHに変更してください。必要なものをすべてきちんと導入できていれば、メニューが日本語になります。 漢字日本語化のファイル配置図 GTA San Andreas │ ├ JPNPatchSA.asi (scriptsフォルダに置いてもよい) ├ vorbisFile.dll ├ vorbisHooked.dll │ ├ data │ └ fonts.dat │ ├ models │ └ fonts.txd │ └ text └ spanish.gxt ひらがな日本語化 漢字日本語化と相性が悪い場合はこちらをおすすめします。 字幕ファイルからひらがな日本語化MODをダウンロードして解凍します。 それぞれを「GTA SanAndreasインストールフォルダ」にコピーします。(詳細は下図を参照)※元からあるオリジナルファイルはバックアップしておきましょう。 「gta_sa.exe」をダブルクリックしてゲームを起動し、OPTIONS→LANGUAGEの順に選択して、言語をSPANISHに変更してください。(メニュー部分は日本語化されません) ひらがな化のファイル配置図 GTA San Andreas │ ├ data │ └ fonts.dat │ ├ models │ └ fonts.txd │ └ text └ spanish.gxt 導入後の注意事項など DirectX関連のエラーが出る 「DirectXエンドユーザーランタイム」をインストールしてみてください。・Webインストーラ・Webインストーラで失敗する人用 インストールしても無理な場合は、DirectPlay機能をインストールするか、もしくはSilentPatchを導入してDirectPlayへの依存関係を取り除いてください。 基本的には、手間もかからず安定性も向上する後者を推奨します。 DirectPlayをインストールする場合は以下を参照。 + DirectPlay機能のインストール方法 DirectPlay機能のインストール方法 コントロールパネルを開きます 右上の検索ボックスに"Windowsの機能"と入力してください プログラムと機能にある"Windowsの機能の有効化または無効化"をクリックしてください 表示されたウィンドウの中から"レガシー コンポーネント"というフォルダを探し左にある+ボタンをクリックします "DirectPlay"という項目が出てくるので、そこのチェックボックスにチェックを入れてOKを押してください DirectPlay機能のインストールが完了したらGTASAが起動できるようになっているはずです詳細な手順はコチラで説明されています。 字幕が出ない OPTIONS(オプション)→DISPLAY SETUP(ディスプレイ設定)の順に選択し、SUBTITLES(字幕)をONにしてください。 文字が何かおかしい、或いは全く読めない フォントが導入できているかを確認してください。 漢字日本語化の場合は、JPNPatchSA.asi が読み込まれていない可能性もあります。 ASI Loaderを導入できているか、asiが適切な場所(GTASAのルートフォルダまたはscripts)に配置されているかを確認してください。 日本語化に必須ではないが導入した方が良いプラグイン 理由が無ければ導入すべきもの (バグ修正等) SilentPatchGTASAに存在する多くのバグを取り除くASIプラグインです。 GInput1.0をXInputのゲームパッド(XBOX360パッド等)に対応させるASIプラグインです。面倒なキーバインドをせずとも導入するだけでそのまま操作できるようになり、ゲーム内の操作説明も JOY* とかではなくちゃんとボタンアイコンで表示されるようになります。また、デフォルトで振動に対応しているほか、SCP Driver Package + DualShock3 の感圧ボタンにも対応しているようです。※DualShock3を使う場合の注意点Readmeにも書いてありますが、対応しているのは こちら で配布されている公式最終バージョンの 1.2.2.175 のみです。後継の ScpToolKit では感圧ボタンなどSIXAXISの要素を有効にできず、普通のXInputのゲームパッドとしてしか動作しません。 Widescreen Fixワイドスクリーン環境でアスペクト比がおかしくなるのを修正するASIプラグインです。※設定についてデフォルト設定のままだと字幕の周りに黒いゴミがついてしまいます。これを避けるためには ReplaceTextShadowWithOutline を 0 もしくは 1 に変更してください。0 だと機能が無効化され通常通り字幕に影がつき、1 だと影の代わりに縁取りがつくようになります。 その他オススメのもの WindowedMode通常フルスクリーンでしかプレイできないSAをウィンドウモードでプレイできるようにするASIプラグインです。ウィンドウ切り替えやフリーズからの復帰が非常に楽になります。 SkyGfxPC版SAのグラフィックを改善し、PS2版のような雰囲気でプレイできるようになります。詳しい説明はこちらのサイト等を参照。有志による機能拡張版も存在します。こちらはテクスチャの単調な繰り返しパターンを改善する機能や、VCS独特のエフェクトを再現する機能が追加されているようです。 Open Limit AdjusterSAの諸々の制限を取り払うASIプラグインです。かつての SA Limit Adjuster (SALA) とほぼ同じ役割ですが、こちらの方が新しく安定性も高くなっています。MODを使うつもりがあるなら、こちらも導入を推奨します。※設定についてMemoryAvailable の数値を 512 に変更してください。デフォルトでは 30% となっていますが、このままでは逆に読み込みや描画に不具合が発生してしまいます(近寄ってもLODのまま・車のパーツが歯抜けになる等)。 Mod LoaderASIやCLEO以外のMOD(乗り物の差し替えなど)を使う際に必須と言っても過言では無いASIプラグインです。元のファイルに一切手を加えることなく各種MODを使用できるようになるだけでなく、乗り物MODの導入もフォルダをそのまま放り込むだけで済む(handling.cfg等の設定ファイルは自動的にマージされ、同梱されているcleo等もちゃんと読み込まれる)ため、非常に便利になります。更にはプレイ中にMODを追加・削除したり、個別にオン/オフを切り替えたりといったことも可能になります。 MixSetsSAの機能や数値を、iniファイル一つで変更できるようになる画期的なASIプラグインです。ウィルスと判定されることがあるようですが、問題は無いとのこと。
https://w.atwiki.jp/pdf_ref/
PDFリファレンス日本語化計画 PDFリファレンスの日本語化を目的としています。 誰でも編集できるようになっているので、是非お気軽に参加してみて下さい。 英語が殆ど出来ないため、単語翻訳頼りになっています。 間違いなどありましたら訂正していただけると有難いと思いますm_ _)m
https://w.atwiki.jp/hdlwiki/pages/370.html
新 鬼武者 DAWN OF DREAMS 【メーカー】カプコン 【発売日】2006/1/26 動作報告 toxicos dms4 special ed SCPH-70000 hitachi PS2本体でインスト 動いた hdl SCPH-39000 200g ps2直インスト 不具合なしです。快調に動作 HDL0.7c SCPH-50000(V10) HGST160Gネコ hdl_dumb+ 0.8.3-6β3 エンディングまで確認。ディスク入れ替えも直前セーブ後、ディスク2からの起動でOK HDL0.7c(/N /L /C) SCPH-50000NB(V10) 純正 hdl_dumb+ 0.8.3-6β3 数時間プレイして不具合見られず。ディスクの入れ替えまでは未確認。 商品の説明 【ストーリー】 魔王・信長が、鬼武者・明智左馬介、柳生十兵衛らによって討たれて十数年。突如として紅く輝く妖星が天に姿を現す。信長の野望を ついで天下を治めた重臣・豊臣秀吉が魔王へと変貌し、各地では天変地異が勃発。乱れる人心に呼応するかのごとく、かつて幻魔と 呼ばれた異形の者達が再び姿を現し始めた。国中の桜を京に集める魔王秀吉の真意とは。蒼の輝きを持つ若き鬼武者の行く手には なにが待つのか。運命の歯車が様々な思惑を巻き込むかのごとく動き始める…。 【ビジュアル】 詫び・寂びすら感じられる鬼武者シリーズのビジュアルがさらにパワーアップ。映像の美しさはもちろんのこと、鬼武者の世界観を 心ゆくまで堪能できるフリーカメラを採用。アングルを自由に変えて、今までにない鬼武者を楽しめる。本作で初めて登場する、 巨大幻魔兵との闘いでは、このフリーカメラの迫力を存分に楽しめるだろう。 【ゲームシステム】 本作のもう一つの特徴は、新シリーズを名乗るに相応しいゲームシステムの拡張だ。そのひとつが従者システム。主人公の蒼鬼と4人の仲間を場面場面で切り替えて仕様したり、時には協力してプレイすることで、今までとは違った攻略が楽しめる。そして、もう一つが、 鬼武侠システム。ゲーム中に発生する様々なサブミッションがゲームの緊張感を高める。クリアすることで宝箱を入手でき、時には、 通常手に入らない特殊な武器などをゲットできることも可能となっている。
https://w.atwiki.jp/pqjp/pages/268.html
?xml version="1.0"? TextLibrary Text tag="[Conv_Q1Q9b_NAME1]" Mechataur /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0000]" Now... tell me why you are taking my people! /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0001]" Now... tell me why you are taking my people! /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0002]" Now... tell me why you are taking my people! /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0003]" Now... tell me why you are taking my people! /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0004]" Will. Not. Tell. /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0005]" Will. Not. Tell. /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0006]" Will. Not. Tell. /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0007]" Will. Not. Tell. /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0008]" Who is your master? /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0009]" Who is your master? /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0010]" Who is your master? /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0011]" Who is your master? /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0012]" Will. Not. Tell. /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0013]" Will. Not. Tell. /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0014]" Will. Not. Tell. /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0015]" Will. Not. Tell. /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0016]" Is this all connected with the Undead attacks in Agaria? /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0017]" Is this all connected with the Undead attacks in Agaria? /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0018]" Is this all connected with the Undead attacks in Agaria? /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0019]" Is this all connected with the Undead attacks in Agaria? /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0020]" Will. Not. Tell. /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0021]" Will. Not. Tell. /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0022]" Will. Not. Tell. /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0023]" Will. Not. Tell. /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0024]" Then I will tear apart the Realms of War until I find someone who WILL tell me! /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0025]" Then I will tear apart the Realms of War until I find someone who WILL tell me! /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0026]" Then I will tear apart the Realms of War until I find someone who WILL tell me! /Text Text tag="[Conv_Q1Q9b_0027]" Then I will tear apart the Realms of War until I find someone who WILL tell me! /Text /TextLibrary
https://w.atwiki.jp/multiwinia_jp/pages/28.html
間違いや疑問点がありましたら2chの該当スレッドへ。 編集 行 項目 原文 半日本語化 全日本語化 2550 multiwinia_help_gametypetitle_5 How to play Blitzkrieg Blitzkriegハウツープレイ ブリッツクリーグの遊び方 2551 multiwinia_helplabel_6_0 Flag 旗 旗 2552 multiwinia_helplabel_6_1 Attacking Force 攻撃勢力 攻撃勢力